No exact translation found for ترحيل المجرم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic ترحيل المجرم

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Transnational Extradition and Transfer of Convicted Persons Act
    قانون تسليم وترحيل المجرمين عبر البلدان
  • We also need the support and cooperation of individual Member States, particularly those that carry out a policy of criminal deportation.
    ويلزمنا أيضا دعم فرادى الدول الأعضاء وتعاونها معنا، خاصة الدول التي تطبق سياسة ترحيل المجرمين.
  • We also call on developed countries to stop the practice of deporting violent criminals to our shores.
    كما ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى وقف ممارسة ترحيل المجرمين مرتكبي جرائم العنف إلى شواطئنا.
  • That Declaration addresses the gamut of issues from remittances to the repatriation of criminals.
    ويتناول ذلك الإعلان طائفة عريضة من القضايا كتفاوت الحوالات وإعادة ترحيل المجرمين إلى بلدانهم.
  • Deporting hardened convicted felons to vulnerable Caribbean societies will not make America or any OECD country safer.
    وترحيل المجرمين المدانين العتاة إلى مجتمعات الكاريبي الضعيفة لن يجعل أمريكا أو أي بلد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي أكثر أمانا.
  • Illegal migrants were removed or criminals deported only after the non-refoulement obligation in the Convention had been met and it had been ensured that the person concerned had the documentation necessary for entry into the country of nationality or the country of last boarding.
    ولا يتم طرد المهاجرين غير القانونيين أو ترحيل المجرمين إلا بعد الوفاء بالتزام عدم التسليم المنصوص عليه في الاتفاقية وضمان أن يكون الشخص المعني حاملاً للوثائق اللازمة لدخول بلد جنسيته أو العودة إلى آخر بلد رحل منه.
  • In a similar context, vulnerable developing societies are victims to the globalization of crime, notably in the havoc wrought by handguns in the possession of criminal elements, the trafficking of narcotics destined essentially for markets in developed countries, and the deportation of criminals to our shores.
    وفي سياق مماثل، تقع المجتمعات النامية الضعيفة ضحية لعولمة الجريمة، ولا سيما من خلال الدمار الذي تسببه المسدسات التي في حيازة عناصر إجرامية، وتهريب المخدرات التي توجه بصورة أساسية إلى الأسواق في البلدان المتقدمة، وترحيل المجرمين إلى شواطئنا.
  • This situation has not been helped by recent mass deportations of criminals to Guyana by the developed countries on the pretext that they were born in Guyana.
    ومما أدى إلى تفاقم هذه الحالة الترحيل الجماعي للمجرمين من البلدان المتقدمة إلى غيانا بحجة أنهم قد ولدوا في غيانا.
  • • making efforts to conduct international cooperation through bilateral, regional and multilateral agreements and arrangements, particularly by promoting all forms of information exchange helpful to the fight against terrorism, providing legal assistance in terms of investigation, evidence collection, arrest and prosecution procedures involving acts of terrorism, and extraditing or handing over by other means criminals to relevant authorities of countries concerned, in accordance with domestic laws as well as obligations provided for in international treaties.
    - بذل الجهود اللازمة للتعاون دوليا عبر وضع اتفاقات وترتيبات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، لا سيما من خلال تعزيز جميع أشكال تبادل المعلومات التي تساعد في مكافحة الإرهاب، وتقديم المساعدة القانونية فيما يتصل بإجراءات التحقيق وجمع الأدلة والاعتقال والمحاكمة المتعلقة بأعمال الإرهاب، وترحيل المجرمين أو تسليمهم بوسائل جنائية أخرى إلى السلطات المختصة في البلدان المعنية، وذلك وفقا للقوانين المحلية والالتزامات التي تنص عليها المعاهدات الدولية.
  • Communications No. 1341/2005, Zundel v. Canada, para. 6.8, No. 1359/2005, Esposito v.
    وعلاوة على ذلك، لا ينطبق هذا الضمان على إجراءات تسليم المجرمين، والإبعاد، والترحيل.